FC2ブログ
2006年11月16日。 小窓、屋根裏へ避難。
みなたん、にょにょーん。

めりーくりすますっ。

クリスマス・イブどうお過ごしですかー?
仏教徒の我が家は、今日も明日もフツーに夜8時まで営業中ですが(笑)
みなたんは、モッチンクリスマスをお過ごしくだされー。
ででで、今日のゲストはウネヤングらしいですね^^
クックンバンソンも、なかなか演出してくれますね~。

ってか、なんで録音なのーーーーーーー???(笑)

さてさて、ここ数日。
はるひちゃんの大当たりで、勝手に盛り上がってしまい、
イマジネーション・満載レビューもできず、誠にしゅみませぬ^^

おとといの放送ではゆーちゃん、釜山へお友達とご旅行に行かれたという事情を読みながら、
釜山のタクシーアジョッシーになりすまし、ちょっと釜山なまりをご披露してましたねー。
はじめて聞いたかも(笑)

急に言うとなると、ちょっと戸惑うな・・・

といいながらも、いやぁ、めたんこ可愛かったです。

クリゴ、サーセンとのやりとりも、オトナにいちいち噛み付く子供みたいで、
ホント、可愛かったです。

そうそう。はるひがしつこくチェケラしてる、コンユのチェッカルピですが^^
ヨロブーン、キム・ジョンウン氏の『チョコレート』という番組、ご存知ー???
はるひは、トン君らがゲストに来た回しか見てないんですけど、
この番組の中で、キム・ジョンウン氏が、あまったるいレシピとして、
毎回、視聴者から寄せられた、素敵なポエムや本の一部を紹介するコーナーが
あるんですけどぉ~~~~~。
見て、びっくらこいちまったです。。。

ゆーちゃんのポエマーと、

思いっきし、かぶってます(爆)(爆)

うちの子の放送は、あくまでうちの子なのですが、個人的に密かなパクリ疑惑。。。
まっ、なんでもよいモノは取り入れていきましょ^^


12日20日。

김진세/심리학 초콜릿 (나를 위한 달콤한 위로)
모든 관계는 상대적입니다.
어릴 적 놀이터에서 타고 놀았던 시소와 같습니다.
서로 노력하고 리듬을 맞추어야 재미있게 놀 수 있습니다.
한 번 발을 구르면, 다음번에는 상대가 발을 굴러야 합니다.
다리에 힘을 줘야 하는 노력도 필요합니다.
상대의 존재감, 조화, 노력과 함께 균형이 필요합니다.
균형이 없다면, 기울어진 시소는 꿈쩍도 할 수 없습니다. 잘못된 시소놀이지요.

キム・ジンヨ/心理学チョコレート (私のための甘ったるい慰労)

すべての関係は相対的です.
幼い時遊び場で乗って遊んだシーソーのようです.
お互いに努力してリズムを合わせると面白く遊ぶことができます.
一度地団太を踏めば, 次の番は相手が地団太を踏まなければなりません.
足に力を込めなければならない努力も必要です.
相手の存在感, 調和, 努力とともに均衡が必要です.
均衡がなければ, 傾いたシーソーはびくともできません. 誤ったシーソー遊びんです.

12月21日のポエマー。

김훈/밥벌이의 지겨움


봄에, 새잎 돋는 나무를 바라보면서 나는 늘 마음이 아팠다.

나무들은 이파리에 엽록소가 박혀 있어서 씨뿌리지도 않고
거두지도 않으면서 햇빛과 물을 합쳐서 밥을 빚어낸다.
자신의 생명 속에서 스스로 밥을 빚어내는 나무는 얼마나 복 받은 존재인가.
사람의 밥은 사람들 사이의 관계 속에서 굴러다닌다.
그래서 내 밥과 너의 밥이 뒤엉켜 있다.
핸드폰이 필요한 것이다.
엽록소가 없기 때문에 핸드폰이 있어야 한다.
그래서 다들 핸드폰을 한 개씩 차고 거리로 나아간다.

キムフン/ご飯儲けのうんざりし

春に,若葉出る木を眺めながら私は常に心が痛かった.

木木は葉に葉緑素がめりこんでいて種を蒔かなくておさめないのに
日の光と水を合わせてご飯をもたらす.自分の生命の中で
自らご飯をもたらす木はいくら幸福もたった存在か.
人のご飯は人々の間の関係の中で転がり回る.
それで私のご飯とお前のご飯がもつれている.
携帯電話が必要なのだ.
葉緑素がないから携帯電話がなければならない.
それでみんな携帯電話を一つずつガレージ通りに進む.


12月22日のポエマー。

파울로 코엘료/연금술사

위대한 업’은 하루 아침에 이루어지는 게 아니었다.
그것은 하루하루 자아의 신화를 살아내는
세상 모든 사람 앞에 조용히 열려 있었다.
‘위대한 업’은 달걀 모양의 어떤 것
혹은 플라스크에 담긴 액체 따위가 아닐 터였다.
만물의 정기 속으로 깊이 잠겨 들어가 만나게 되는
‘하나의 언어’, 그것일 터였다.
그리고 그 순간 우리는 영혼의 연금술사가 되지 않겠는가.


パウロ・コエルリョ/錬金術師

偉い業’は一瞬に成り立つのではなかった.
それは一日一日自我の神話を暮し出す世の中すべての人の
前に静かに開かれていた.
‘偉い業’はたまご模様のどれあるいはフラスコに盛られた
液体なんかではないはずだった.
万物の定期の中に深く掛かって入って行って会う
‘一つの言語’, それであるはずだった.
そしてその瞬間私たちは魂の錬金術師にならないか.

昨日のもしもしお電話の方、お一人はコンゲルの方でしたか~?

彼氏がいないので、ゆーちゃんが彼氏です。
と、いうメッセージを送っていらから、お電話に出たゆーちゃん
「はじめまして、ボクが○○さんのナムジャチングです(笑)」
って、挨拶してましたね~。

「ホントに彼氏いないの?ぢゃ、とりあえず彼氏ね(笑)
これから素敵な人に出会ってくださいね。
ボクみたいなんぢゃなくて~」

って、そんな感じだったかな?

そんなこと言われたら、無理無理っ、もう他の誰にも会いませんよね~。

んで、昨日のゲストちゃんは「美女はつらいの」の舞台版に出てる方
らしいですねー。
ダブルキャストのパダ(元SESの子ですよね?)のことは知り合い風味なこと
行ってましたね、ゆーちゃん^^
休暇が出たら、そっちのほうにも顔出さないと~^^;;;;って、言ってました。
昨日のゲストちゃんは、両方見てください~~~~って言ってたけど。

マリアをライブで歌ってくれたけど、お声がイマイチ彼女自身が納得いかなかった
なかったみたいですね。
ゆーちゃん、ホントに優しく慰めてたねっ^^

クリスマスの夜の予定は?とゆーちゃんが聞くと、
「もちろん、公演がありますよ~。
でも、クリスマスに皆さんが見に来てくれるって、ありがたいです」

とゲストの方がいうと、ゆーちゃんはすかさず

「公演何時まで?早く公演終わったら、クラブ行けるぢゃない~」

って、言ってました(笑)どんだけダンシング~したいんでしょーね^^

彼女が何度もオーディションに落ちたという話を以前インタビューを
受けたときにしたようなんですが、

「オーディションで落ちたとき、どーします?お酒?」
って、ゆーちゃんが聞いてました。

お酒も飲みたいらしい(笑)

ゲストさんが、ミュージカルやらないんですか?
と、聞くとうちの子は

「やりたいですよ。気持ちはありますよ、でも準備はできてないので、
ミュージカル俳優の方々に悪いでしょう。。。
いつか~、機会がきたらやりたい」

そんなこと、言ってましたね^^

ゲストさん、「やるときは共演したいので、教えてくださいーーーー!!!」

って、リクエストしてましたよーん^^

ゆーちゃん、ミュージカル俳優さん達から、こんなに熱いラブコールあって
すごいね^^

12月23日。

청샤오거/인생에 리허설은 없다
(당신의 오늘을 특별한 내일로 만드는 소중한 지혜) No rehersal in life

사람은 모두 두다리로 걷지만, 걸음걸이는 사람마다 다르다.

사람들은 모두 두 눈으로 사람을 보지만, 사물을 보는 시각 역시 사람마다 다르다.

사람들의 특성을 이해해야만 지혜롭게 선택할 수 있다.

훌륭한 지혜를 갖춘 것 만으로 충분하지 않다.

중요한 것은 얼마나 훌륭하게 그것을 사용하는가이다.


チォングシャオゴ/人生にリハーサルはない
(あなたの今日を特別な明日に作る大事な知恵) No rehersal in life

人は皆両足で集めるが, 足つきは人ごとに違う.

人々は皆も目で人を見るが, 事物を見る視覚やはり人ごとに違う.

人々の特性を理解すればこそ賢く選択することができる.

立派な知恵を取り揃えたこと万で十分ではない.
重要なことはいくら立派にそれをサヨングハヌンがだ

みなたん。素敵な一日をお過ごしくださいね^^

はるひは、今・・・病いと戦っているゆーちゃんペン・チングちゃんに
サンタさんが来るよう、ココロから祈りたいと思います。。。
来年、必ず元気に会おう!

でわ、出稼ぎに行ってまいるーーーーーーーーーっ!!!





SESの名前があったので・・・
はるひさん、こんばんは。
パダ。はい、元SESのパダです。コン・ユ君と知り合いなんですね。何回か名前が出ていたので気になっていました。ありがとうございます。
シューちゃんがドラマで共演したのがきっかけなんですかね?
SES、私が初めて見た韓国の歌手なんです。
彼女たちが日本で活動していた時にたまたま見る機会があって、なのでだいぶ前の話ですが・・・是非、再結成して欲しいです。

無理!とりあえずでも彼氏宣言なんてされたら・・・
ずーと、とりあえずのままでいい!!
他の人なんて探せません><!

お友達、早く良くなるといいですね。
お邪魔しましたm(_)m
【2008/12/24 23:22】 URL | katu #-[ 編集]
>katuさん、おはようございますっ。
そうですよね~。
SESって、早くから日本語お上手に
来日してましたよね~。
Mステとかよく出てた気がする^^
はるひは、韓国歌手の方はチョーヨンピル氏か
桂ウンスク氏が先かもです(笑)
みんな演歌系でしたからね。
シューちゃんとの共演は、20歳・・・でしたっけ?
まだ見てないです^^;;;
2009年になるまで、楽しみに取っておこう
って思ってたので、めたんこ楽しみにしてます。

チングちゃんへのコメもありがとうございます^^
みんなにサンタさんがやってきますように~。

【2008/12/25 06:32】 URL | はるひ #6x2ZnSGE[ 編集]















管理者にだけ表示を許可する


| HOME |

Design by mi104c.
Copyright © 2019 屋根裏の小窓, All rights reserved.