FC2ブログ
2006年11月16日。 小窓、屋根裏へ避難。
みなたん、にょにょーーーーーーーん。

今日もちょっとだけ、残しておきますね^^

昨日の事情は、ブラピの映画「ベンジャミン・バトン」見たという、方から。
とても感動したと、事情を送られたみたいですね。

うちのチング先生ニムも、映画を見るのが好きで、
日本は映画のチケット代が高いとぶーぶー文句言うくせに、
結構見てますが、最近見た中で一番感動したと言ってましたよん。

ゆーちゃんもこの映画見た。と、言ってたけど、いつ見たんだ?(笑)
今週末のジョンヨプ氏の映画音楽コーナーでこの映画紹介するから
って、言ってましたねー。

もう一人は、お友達の誕生日ために事情を書いて、ゆーちゃんが
電話してくれたらそれが友達へのプレゼントになるのでお願い~~~という話。
ゆーちゃん・・・考えてみるよ(笑)と、思わせぶりながら、イルタン、曲紹介へ。
その後、このお誕生日だというお友達にモシモシしてましたね^^
まだ、学生さんで可愛らしい子でした。

事情を送った方とは、ゆーちゃんのペンカフェで、知り合った仲みたいね^^
お互いに住んでいるところが遠く離れていて、まだ一度もあったことなくて、
顔もみたこともないだってー。
ネットで知り合ったんだけど、よくしてくれる大切なお友達みたいですね。
ゆーちゃん、会いたいでしょ?いつか、会わなきゃね~って。
そして、僕が縁で友達になったと聞いて嬉しいよ^^
と、そんな風にお話してました。

昨日のムンチャお題は、自分が年をとったな~と思う瞬間。だったみたい^^
F4がかわいーと思うとき、アイクリームが欠かせないと思うとき、
友達と話してて、中学生のときの話がもう10年前だったとわかったとき・・・。
コン・DJのようにホンサンやビタミンを飲む時(←、ゆーちゃん、苦笑)
ゆーちゃんも、ムンチャのお題は楽しそうに聞いてますね^^

それと、昨日のコンDJ推薦曲!!!
はるひがゆーちゃんのcyにコロコロした조금씩, 천천히, 너에게 /少しずつ、ゆっくりお前に
でした~~~~!!!
きゃはーーーーーーん。
絶対あわねーと思ってた、ゆーちゃんと歌の趣味がマッチしたことが、ミラクル☆(笑)

コロコロした時、コンユがキダリヌンYOO便よろしこね、ゆーちゃんっ!!!
とメッセージに書いたので、きっと昨日オープンっ。
してくれたんぢゃないかと、勝手に想像しています。
これ、ゆーちゃんのブロックサインだよね?え、だめ???
まっ、違っても、いーんですけどけど^^

YOO便は確認するすべはなしど、ゆーちゃんがきっと受け取ってくれる
と信じるだけでも、幸せですから~。
それよりもこの歌、とってもかわいらしい曲で好きなんです^^
よかったら、聞いてちょー。



조금씩, 천천히, 너에게 /노리플라이, 타루

하나 둘 셋

몇번을 펼쳐보았지 내 일기장 속에 수많은 너의 얘기들
참 사소한 작은 몸짓 하나에 의미를 둬
이상한 일야 이렇게 된 내가
한참을 바라보았지 옆자리에 앉은 너를
머뭇거린 첫 인사에
하얀 손을 내밀어 주며 밝게 웃던 니 모습이
커다란 의미로 다가오네

아직은 너를 알 수는 없지만
너와 난 서로 많이 다르지만
시간이 점점 흘러간 그만큼
조금씩 이끌려 너에게

신기해 너라는 이름
아직 낯선 니가 마음 속 한켠에 남아
어색한 니 장난스러움이 난 왜이리 재밌는지
널 보면 웃게 돼 이상하게

아직은 너를 알 수는 없지만
(아직은 너를 알 순 없지만)
너와 난 서로 많이 다르지만
(너와 난 서로 다르겠지만)
시간이 점점 흘러간 그만큼
조금씩 천천히 너에게

가끔은 길게 한숨을 쉬고
(아픔이 아물지않은 표정)
지친 널 감싸안을 내가 되었으면

아직은 너를 알수는 없지만
너와 난 서로 많이 다르지만
(너와 난 서로 다르겠지만)
시간이 나를 스쳐간 그만큼
조금씩 천천히 너에게
(어느날 문득 너에게 난)
한없이 이끌려 너에게

少しずつ、ゆっくりお前に/No Reply・タル

一つ二つ三つ

何度を広げて見たの私の日記帳の中に幾多のお前の話
本当にささいな小さな身振り一つに意味を置いて
変な事はこのようになった私が
ずいぶん長い間眺めてそば席に座ったお前を
もじもじした初あいさつに
白い手を突き出してくれながら明るく笑ったお前姿が
大きな意味で近付くのね

まだお前が知ることはできないが
お前と私はお互いに非常に違うが
時間がますます流れたあれほど
少しずつ導かれてお前に

不思議でお前という名前
まだ見知らぬお前が心の中一方に男児
ぎこちないお前いたずらさが私はウェイリおもしろいか
君を見れば笑うようになって変に

まだお前が知ることはできないが
(まだお前が知ることはできないが)
お前と私はお互いに非常に違うが
(お前と私はお互いに違うが)
時間がますます流れたあれほど
ちびちびゆっくりお前に

たまには長くため息をついて
(痛みが癒えない表情)
くたびれた君を抱える私になったら

まだお前が知ることはできないが
お前と私はお互いに非常に違うが
(お前と私はお互いに違うが)
時間が私を擦れて行ったあれほど
ちびちびゆっくりお前に
(ある日ふとお前に私は)
限りなく導かれてお前に

ピョリランのゲストは、ピョル(星)氏。
コンイラン・ピョリランのピョリランはスターという意味だけど、
僕のとなりにいるのが、本当のピョリランですね~って、言ってましたね^^

彼女、ジュードロウがお好きということでしたね。
花美男より、年を重ねるごとにカッコよくなっていく人が好きなんだって^^
ゆーちゃんも、20代はつらくて、早く30代になりたかったって言ってましたねー。
本当のナムジャになるのは、男性ががカッコよくセクシーなのは、
30代40代でしょう。。。と言ってましたね^^

ゆーちゃんは、早くオトナになりたいようですけど、でも、ただのオヤジになってく方が
ほとんどよ(笑)

「ドラマを見ると」というタイトルの曲がかかってましたが、
ゆーちゃん「僕が演技者だからなのか、ドラマ見ると・・・ってタイトル聞いて、
ドラマ見るとどうなるんだろう?って、気になってたんですよ」
と、言ってました^^
別れた人に対して、懐かしく切なく思う気持ちを歌った歌だそう^^

ビョル氏が歌う声と話す声が少し違って、話すとき歌よりもハスキーなお声なんですね。
ゆーちゃんの声がすごく素敵で、きっと歌うたったら上手だと思う。
普段話す声が素敵な人が羨ましいんです。。。
話すときと、歌が違うから彼女は「ホントにビョル?」とよくきかれるらしくて。。。

そしたら、ゆーちゃんも「僕も軍に来たとき、よく聞かれましたよ。」
ベスト3のひとつが、「本間にコン・ユ?」って、言ってました^^
前にもこの話してましたよね~。

その後、昨日に引きつづき、進行がわけワカメになっちゃったゆーちゃん^^
あれれ?って探している間に、この日もまたゲストの方に
「掲示板の質問紹介ですけど・・・」と、突っ込まれてましたね^^;;;
昨日のゲストにも言われました~って、恥ずかしそうにしてたけど(笑)

ポエマー

아름다운 마무리/법정 스

행복할 때는 행복에 매달리지 말라.
불행할 때는 이를 피하지 말고 그냥 받아들이라.
그러면서 자신의 삶을 순간 순간 지켜보라.
맑은 정신으로 지켜보라.


美しい仕上げ/ポプ・ジョンス

幸せな時は幸せにぶら下げられないでね.
不幸な時はこれを避けずにそのまま受け入れなさい.
それとともに自分の生を瞬間瞬間見守りなさい.
清い精神で見守りなさい.

でわ~、今日もよい一日を!




はるひちゃん~。

ユッちゃんのブロックサイン 
私もそう思いたい。。。
そう思いはせながら この曲聞いたら
感動して 鳥肌立つよ~~
あんがとう~~。^^

ポエムも いいね~ いいことばだね~。^^
【2009/03/26 15:01】 URL | RAY@ #-[ 編集]
はるひちゃん~こんにちは^^

お疲れの中、レビューありまとうございます<(_ _)>
全然わからなかった今日のムンチャ!
自分が年をとったな~だったんですね(@_@)
もう一度聴いてみます。辛いお題だわ・・・。
もしもしもし・・・お時間あれば、韓国語でどういう
風にお題を言ったのか教えてください(^_^;)
・・・・ヌッキン・・・感じる時はわかったんですが
その前がわからなくて(T_T)
それと、コンディチョロン・・・のところ解りたかったんで
うれしいですヽ(^。^)ノ

30代40代が本当の男・・なんかクスッと笑ってしまいました^m^
素敵なアジョッシになっていただきたい。

最近かなりポエマー気になっているんですが・・・。
残念ながらまるっきり解りません(T_T)
はるひちゃんすごい~~~!!感謝します(^O^)/
【2009/03/26 17:30】 URL | はにまる #-[ 編集]
>RAYさん~
ありがとうございます^^
ゆーちゃんはコンギの掲示板も見てくれる
だろうけど、cyでどんぐりコロコロしても
メッセージはちゃーーーんと読むらしい(笑)
ブロックサインだったら、いいな~~~~。
そうでなくても、そう思っておきます。
しかし、1日24時間で足りるんでしょーか、うちの子^^

最近、ポエマーはリスナーさんからの投稿を
採用してるみたいですねー。

あれ、今日は録音???

>はにまるさん~
昨日のお題ですね^^
韓国語だと 나이가 들었다 (ナイ ガ トゥロッタ)
年食った。と、いってると思います^^
ポエマーは探すのにコツがあると思いますよ。
韓国のポエマーって、だいたい使われてる言葉、
同じですから~~~~。
はにまるさん、ほとんどコンギの内容理解
していらっしゃるから、大丈夫ですよ^^
【2009/03/26 20:40】 URL | はるひ #6x2ZnSGE[ 編集]
ありがとうございます<(_ _)>

年食ったですか・・・これまた辛い・・・。
今日は録音のようですね。ムンチャもないし・・。
YOO便Gooooooood タイミングでしたね^m^

お言葉ありがとうございます(*^_^*)
耳も筋肉と一緒ですかね・・・。少しだけ
利口君になってますが・・・。まだまだまだです!!
ポエマ~単語を増やして頑張ります!(^^)!
また来ます(^O^)/
【2009/03/26 20:54】 URL | はにまる #-[ 編集]
はるひちゃん こんばんは^^

すっかりBGMになってしまってるコンギ・・・(汗)
あ~そうだったんだ~ダメだ・・全然理解出来てない・・のchiikoです。とほほっ


私もYOOちゃんのサインだと思いたいです。
みんなに「これ僕の日本ファンからYOO便」と手渡してくれているだろうと~想像するだけでも嬉しいです。

今日は音割れしてますよね?録音・・なんでしょうか?
【2009/03/26 20:56】 URL | chiiko #NAijnZeA[ 編集]
たびたびすみません・・・。

どうしても気になって・・・。
今日のゲストさんのときまたおやじギャグ言ってました??
ロックン韓流とロックンコン・ユ・・・・私は激爆でしたが・・・。
違うかな???また、教えてください<(_ _)>
【2009/03/26 22:35】 URL | はにまる #-[ 編集]
>はにまるさん~
昨日のラジオ、録音して途中から聞けてないので、
あとでイマジネーションしてみますね^^
昨日も、名前聞いただけでマイナー感(笑)なゲストさん^^

>chiikoさん~
はい、はるひも何言ってるかわからず聞いてても
コンギはとーーーーっても、心地よいです^^
先週の水曜、ゆーちゃんがモノマネやってましたよね。
それが、すごく耳に残っちゃって・・・(笑
ゆーちゃんの高笑い聞くだけで、一日笑顔でいられます^^
ゆーちゃんは、きっとYOO便開けてくれましたよねっ♪
【2009/03/27 07:25】 URL | はるひ #6x2ZnSGE[ 編集]
はるひちゃ~ん!こんにちは。

はるひちゃんがコロコロした曲、とってもかわいい曲ですよね。
YOOちゃん、YOO便見てくれたかな?きっとサインですよねー。私も一緒に喜んじゃいました!

YOOちゃんが縁での出会い。私もいっぱいいっぱいあったからYOOちゃんにはホントに感謝感謝なんですー。YOOちゃんファンのみなさんとの出会いだけでなく、私の周りでたっくさんの出会いがあったから・・・だからいつまでもいつまでもYOOちゃんに「ありがとう」を言い続けたいなーって思ってます。
【2009/03/27 16:05】 URL | YURI #w7E8CPEA[ 編集]
>YURIちゃん~
↑の曲、かわいいですか?ありがとうございます^^
ゆーちゃん、YOO便はきっと開封してくれてます。
ゆーちゃんのコトに関しては、ポジティブすぎるくらい、
ポジティブに考えます^^

YURIちゃんにも、素敵な出会い、大切な思い出が
あるんですね~~~。
はるひも、いつもゆーちゃんに対して、有難いと
思うことがたくさんあります。
かけがえのない出会い、貴重な経験を一緒に
味わうことのできる友達がいるって、人生にとって
これほど幸せなことないですね。
YURIちゃんとの出会いも、ゆーちゃんにカムサです^^
【2009/03/28 10:58】 URL | はるひ #6x2ZnSGE[ 編集]















管理者にだけ表示を許可する


| HOME |

Design by mi104c.
Copyright © 2019 屋根裏の小窓, All rights reserved.