2006年11月16日。 小窓、屋根裏へ避難。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

みなたん、にょにょーん。

さてさて。
イマジネーションを復活してみたオイラですけど、昨日、ちょっとがっくり~
きたことがありまして^^;;

会社でたまたま、韓国の方からの電話を受けたんですよね。
チング先生とのアポがある方で、今、チング先生は国に帰ってるから
うちの韓国支社のほうに電話しなきゃならなかったんだけど、
いつもイルボンに電話してるから、いつものくせで間違ってイルボンに
電話しちゃったみたい。

「ヨボセヨ~?」

と、お電話がかかってきたのでオイラもつい、

「ヨボセヨ~?」

と答えてしまったのがいけなかったのか、相手はチング先生と勘違いしたらしく、
怒涛の韓国語ラーーーーーーーーッシュ!!!
しかも、今までに聞いたことのねー速さ(泣)

だいたいの内容はアポの時間と場所が変更になったので、よろしこ。ということ
だったと思うんだけど、早口で言われると、まるでわかんねー

相手の方が用件を伝え終わったとき、

「ちぇそんはむにだー。チョヌン、チング先生 アニムニダ(T_T)」

というのが、精一杯。

というのも、相手はおちごとで電話しているので、語尾が丁寧で、
謙譲語っぽいんですね。

いつも、超・上から目線のなんちゃってハングルなもので、
丁寧に言おうとすると、言葉が出てこないっ!!!

結局、「チング先生ヌン ハンググ トラガソ チグム イルボネ オプスニカ、
ウリハングク ジサへ チョナ ハシプショ~」

と、なんちゃってハングルでなんとかわかっていただきましたけど(笑)
まだまだ韓国語の奥は深いな~と痛感。とほほ。で、ございました。

そんなこんなで、はるひちゃんのイマジネーションも本当になんちゃって
ですが、お付き合いくださる方がいたら、よろしこです^^

お暇な方はエリック~

冒頭は、お世話の焼ける人について話してましたね~(笑)

ドラマのセリフでも

「どうして私ぢゃなくて、彼女なのよっ!!!」
「お前は一人でもいきていけるけど、あいつはオレなしでは生きていけないから・・・。」

というの、よくあるでしょう?

と、そんなこんな・・・。

世の中、ついつい手のかかる人のほうが可愛げがあって
つい手助けしたくなるもんですよねぇ。

ってか、お世話焼ける子は、ゆーちゃんでしょーよ(笑)

アニっ、ゆーちゃんなしで生きていけないのは、オイラか?(^^;;

サヨンはペコニムのお話でしたね。
ペコニム、よかったですね~。
昨日から韓国に旅行に行かれると伺ってましたが、現地でラジオ
生放送聴くことできたんでしょうか?
ペコニムもご自身のお部屋をお持ちなので、くわしくは割愛いたしますが、
くだもの、チャメ。についてのお話でした。

新大久保でも売ってますが、1個300円くらいしたと思うんだけど。。。
はるひちゃんも、食べたことねーっす。
ゆーちゃんは、日本でチャメってないの?って、驚いてたけど。

ゆーちゃんは、どんな果物が好き?という質問に、

いちご(タヨナジ~~~~!!!)

チェリー(←某ラーミョンご隠居ぢゃねーですよ 笑)
ゴールドキュウイ

と、言ってましたよーーーーーーーーーん。

次のサヨンの方は、数日前、誕生日だったという方。
ケランパンパンといってたので、30歳かな?
友達も田舎にいて、みんな忙しいからひとりで寂しく
旅行にいったようでした~。
ゆーちゃんは、そんな誕生日もいいよねって言ってたけど。

スピードクイズは学生さんで、本が好きで彼氏もいなく、
いつも図書館に行ってるといってました。
ゆーちゃんに、オススメの本は?と聞かれてました。

ゆーちゃんは、図書館でゆっくり一人過ごす時間もよいけど、
いい季節だから彼氏がいなかったら、女友達とでも一緒に
外へ出て空を見るのもいいよ、って言ってましたわー。

ムンチャ紹介で、
今、広告の勉強してます。ファイティンと言って~!というメッセージには、
わぉ、ぼくの夢だった広告の仕事。
ぼくが叶えられなかった夢を、代わりにぜひ叶えてね。
こんなこと言ったら、プレッシャーかな?(笑)って。

髪が長い女性はよく男のロマンだというけど、実際はそうぢゃないと思うよ~とか。

あと、ゆーちゃんが運動が好きなのは、ほかのどんなことよりも、
頑張った分だけその成果があわられるからなんだってー。

ムンチャ、イルボンさんも紹介されてましたね^^

いんぐりっしゅ。コーナーでは、

放送中にまいきゅ。のお腹が鳴ってたみたいで

ゆーちゃんが「マイセン、質問いいですか?お腹減ってるの?」

って、茶化して聞いてました~。

まいきゅ。は、先週からお腹イタらしく、数日ずっと食べれなかったけど、
本番前にちょこっと食べたら、胃が急に活動したみたい(笑)

今回の内容は、ワークアウト。運動でしたね^^
まいきゅ。は、ゆーちゃんのモムが最高で、まるで映画のようだと^^
ゆーちゃんのモムを見れて光栄なんだってさー(笑)

ゆーちゃんは、会話で「My body is sexy」というフレーズを恥ずかしがっていて、
まいきゅ。に、こんな例文言わせないでよ~って言ってましたが(笑)

ゆーちゃんは、海外へ行ったとき、外国人から中国人?日本人?と
よく聞かれることがあって、自分は韓国人に見られたことがない。
いつも韓国人だと言いなおすと言ってましたね~。

でも、オイラもソウル行って韓国人かと思って話しかけられたり、
ソンギュン兄さんのご親戚と紛れてケンチャナだったことも、しばしばよん(笑)

質問で、クラブで知り合った外国人の彼が好きになったんだけど、
彼が韓国で異国にいるからそんな気分になったのか、
彼も私を好きなのか、確認したいんだけど、英語でどんな風に聞いたらいいですか?
というのがあって、ゆーちゃんもまいきゅ。も、困ってましたね。
英語の前に、どう質問したらいいかわからないし・・・。

まいきゅ。は、外国人の場合、どっちかというと何でも肯定的に考えるほうだから、
韓国での恋だからそうなの?とか、後ろ向きっぽい聞き方はしないほうが
いいと思うけど~~~。といってたけど、答えが出なかったみたいね^^;;;
月曜日の恋愛相談こーにゃーで、もう一度話題にしてみますよって
言ってました。
月曜日のおねーさまは、どうお答えになるんでしょ?


ポエマー
조경란/악어 이야기

정말로 간절히 원하는 것이 조금은 늦게 와도 좋아
기다리는 동안의 환희에 가까운 고통그 애탐과
간절함때로는 그 힘이 내 삶의
가장 큰 구심점이 되기도 하니까

チョ・ギョンラン/鰐話

本当に切に望むのが少しは遅く来ても良くて
待つうちの歓喜に近い故 
全然その心焦がれることと
切実時にはその力が私の生の
最大の求心点になったりするから

ゆーちゃん。

(遅れてくる)長い時間バスを待っているような気持ちと同じぢゃないかな?
バスがまだ終わってないとわかったなら、いつまでも待ってて・・・。
(いつ来るか)それがわからない時、不安なんでしょう。
でもそうこうしながら、来るまでいつまでも待っていることができるでしょう。
それが仕事でも、人でも、何でも。

と、簡単な内容でミアネヨ^^

でわ、今日も素敵な一日を~~~~!!!



はるひちゃん あんにょ~ん

今日もイマジネーション コマスミダ~<(_ _)>

私はゆっくり話してくれたらすこ~しだけ理解できる・・(しかも簡単な単語で)みたいな(笑)はるひちゃんのお返事のカタカナはかろうじて理解できました(笑) 私は今某所でパートしてるんですけど・・・場所柄、韓国の方がよくいらっしゃるんです。

日本語がとっても上手なんですけど・・お友達同士会話してるのを聞いてて(聞き耳立てて(笑))自分が理解できたときは凄く嬉しくって~某俳優さんと写真撮ったときはハングルでお願いして通じて嬉しかったんですけど・・ラジオでの聞き取りはもう全くもってBGMなんですよ(涙)

ポエマーの最後のYOOちゃんの言葉
この人は詩人のようだわ~といつも感じるchiikoです。
心に残る言葉をいつもくれますよね
「むふふっ」と忍び笑いするときもすごくかわいくて。

YOOちゃんのモムチャン・・
あんまり育ち過ぎないで~と切望中です(爆)
【2009/09/03 19:39】 URL | chiiko #NAijnZeA[ 編集]
chiikoさん、こんばんわー。

おお、chiikoさんのおつとめ先にも
韓国人の方がよくいらっしゃるんですねー。
ゆーちゃんは、ラジオだから丁寧にお話して
くれてると想いますが、この声にすっかり
慣れてしまってて、一般ぴーぽーの方の
お話は、さっぱりんこです^^;;;

ポエマーの後、いいコトいっても
むふ。って笑うとこがかわいーですよね^^

でも、毎日あまり長くしゃべらんでくれーと
祈ってます(笑)


【2009/09/03 21:09】 URL | はるひ #6x2ZnSGE[ 編集]
はるひちゃ~ん!こんばんは。
はるひちゃんは仕事で韓国語話す機会があるんですね。
グローバルじゃないですか~かっこいいなぁ!

水曜のMyQさんのコーナーは
私が唯一理解できるコーナーなんですよね。
(注:英語で話してるところに限り^^)
YOOちゃん、「ノットセクシー」とかって言って恥ずかしがってましたね。。。

欧米の人からみたら、東洋の人は見わけがつかないみたいですね(^^ゞ
昔、アメリカ人の友達の家に遊びに行って、何日か経った時、そこのご両親が「そろそろ自分の国の料理が恋しくなっただろう?」って言って、中華料理の店に連れていかれたんです?!違うって言えませんでしたよ~(^^ゞ
箸袋に書かれた漢字、なんて意味?なんて聞かれて・・・・・漢字読めて良かった~

はるひちゃんのイマジネーションのおかげで
とっても楽しんでコンギの復習ができます。
いつもありがとうです!

今週もあと1日ですね!
がんばって!!!
【2009/09/03 23:28】 URL | TAKAKO #n/WlIE.A[ 編集]
はるひちゃん、おはようございます~^^

遅くなりましたが…復活☆おめでとうございます&ありがとうございます。
はるひちゃんの心のこもった、言葉を選んでのイマジネーション・・・大好きです^^
ここ連日、ご機嫌のYOOちゃんのイマジネーションをあげてくださって~私も、復習を兼ねて楽しんでいます!
2週間前に渡韓して~韓国の空気を思いっきり吸って来ました。人の温かさを今まで以上に感じて帰国したところです。
本格的な韓国語の勉強は~~5ヶ月ほどなんですが~~今回は例のGyeryongでの彼との再会があって~公衆電話で御礼の言葉を伝えたり~と、つたない?ハングルを駆使して使ってきました。。。

多少の間違いは~~笑って誤魔化して~~^^
これからもこちらを覗かせてもらいますね!
どうか、無理せずに・・・ぼちぼちとしてください~(><)

私は・・・週1度の韓国語教室! はるひちゃんは~お仕事頑張ってくださ~~い。
【2009/09/04 08:17】 URL | きくちゃん #-[ 編集]
>TAKAKOさん~
おはよーごじゃいます^^

はい、はるひちゃんにとっても、イングリッシュ
コーナーは、有難いです(笑)
先週だったか(?)TAKAKOさんの質問持越しだった
ようですけど、あの後、また考えてくると
いいつつ、お答えありましたかー?

そうそう、外国で日本人といわれるより、
中国の方と思われること多いですよね。
だって世の中の4人か5人に一人は中国人だし^^

ゆーちゃんが、まいきゅ。に例文が悪いと文句を
言うと、それはヒョンの言い方次第で意味合いが
かわってくるでしょう?と、なぜかまいきゅ。に
演技指導されるとこがおかしくて仕方ないです(笑)

TAKAKOさんもふぁいてぃんです~。
今日もよい一日を^^

>きくちゃん~

お帰りなさいー。
また素敵な再会があったようですね。
長く韓国旅行にいかれてたなんて、とても
羨ましいです。
ケリョン・・・。あれから1年ですねー。
今年の軍フェスは今のところ中止の方向らしいですが、
まだ昨日のことのように鮮明です(笑)

きくちゃんも、お勉強頑張っていらっしゃいますよね。
本当にすごいです~~~~!!!

旅のお疲れもあるでしょうし、季節の変わり目ですから
体調気をつけてくださいね。

よい週末を~!!!
【2009/09/04 10:37】 URL | はるひ #6x2ZnSGE[ 編集]















管理者にだけ表示を許可する


| HOME |

Design by mi104c.
Copyright © 2017 屋根裏の小窓, All rights reserved.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。